Editorial |
Gisela Hürlimann, Matthieu Leimgruber, Joëlle Droux | |
Schwerpunkt |
Olga Hidalgo-Weber |
Übersetzter Titel: Britische Akteure und die ILO-Konvention über den Achtstunden-Tag (1919–1932) |
| Edith Siegenthaler | ||
| Emilia Plosceanu |
Übersetzter Titel: Transnationale Herausforderungen beim Aufbau einer sozialen Reformpolitik vor Ort: das Beispiel der Rockefeller-Stiftung in Rumänien (1920–1940) |
|
| Joëlle Droux, Damiano Matasci |
Übersetzter Titel: Die Jugend auf dem Spiel: Dispositive und Politiken im Bereich der Jugendarbeit im internationalen Umlauf (1919–1939) |
|
| Corinne A. Pernet | ||
| Joëlle Droux, Elphège Gobet, Béatrice Haenggeli-Jenni, Rita Hofstetter, Frédéric Mole |
L’Institut Rousseau. Les archives du siècle de l’enfant Übersetzter Titel: Das Institut Rousseau: Die Archive des Jahrhunderts des Kindes |
|
Porträt |
Noëlle-Laetitia Perret |
L’Institut suisse de Rome. Un outil unique de diplomatie culturelle et scientifique |
Freier Artikel |
Malte Bachem |
Dealing with Human Capital in Space. Computergestützte Tests in der Berufsberatung der Schweiz |
Dokument |
Bertrand Forclaz |
Un monde de papier. Le «Mémoire» d’un Neuchâtelois du 17e siècle |
Debatte |
Alix Heiniger | |
Rückspiegel |
Danièle Tosato-Rigo |
Zum Gedenken / In memoriam: François de Capitani (1950–2012) Übersetzter Titel: Zum Gedenken / In memoriam: François de Capitani (1950–2012) |
code & design by eMeidi.com


